US版の記事を翻訳しました
2021年10月19日
ハフポストUS版の記事を翻訳しました。
田中○○・ハフポスト日本版
田中○○・ハフポスト日本版
してはその
2021年10月19日
Sources:「Washington Post」「Seventeen」「Forbes」
<文/○○○○>
【○○○○】
アメリカ在住のアラフォー。 出版社勤務を経て、2004年に渡米。ゴシップ情報やアメリカ現地の様子を定点観測してはその実情を発信中。
一難去ってまた一難
2021年10月19日
一難去ってまた一難とあるが、
この記事だと●●●さんの後に
◯◯さんの離婚問題が浮上した
ような書き方ですよね?
裁判が始まったのは事実だけど、
夫婦間のトラブルが起きたのは
●●●さんの件より前のはず。
一難去ってまた一難って、
○○さんの裁判はあくまで
個人的な事であり、番組が損害を
被るほどの事件じゃないですよね。
なんか、書き方がいちいち大げさで
読んでもクソつまらんとしか感想がない。
この記事だと●●●さんの後に
◯◯さんの離婚問題が浮上した
ような書き方ですよね?
裁判が始まったのは事実だけど、
夫婦間のトラブルが起きたのは
●●●さんの件より前のはず。
一難去ってまた一難って、
○○さんの裁判はあくまで
個人的な事であり、番組が損害を
被るほどの事件じゃないですよね。
なんか、書き方がいちいち大げさで
読んでもクソつまらんとしか感想がない。
てんねん
2021年10月18日
チャンピオンになってねんねん