~ざるを得ない
2014年01月28日
○ 行かざる - を / 得(え)ない
というように成り立っています。「行かないということをできない」つまり「行かないわけにはいかない」という意味です。
[連語](動詞・助動詞の未然形に付いて)…しないわけにはいかない。やむをえず…する。「悪天候が続けば登頂は断念せ―◦ない」
行かざるをえない。
I must go.
我々は妥協せざるをえない。
We have no choice but to compromise.
彼の招待は受けざるをえない。
I can't but accept his invitation.
勉強をせざるを得ないしくみをつくってしまおう!
というように成り立っています。「行かないということをできない」つまり「行かないわけにはいかない」という意味です。
[連語](動詞・助動詞の未然形に付いて)…しないわけにはいかない。やむをえず…する。「悪天候が続けば登頂は断念せ―◦ない」
~ざるを得ない: ~したくないが...しなければならない | (誠) |
This is an auxiliiary indicating that there is no other choice but to do something. Possible translations include: cannot help ~ing; cannot help but; have no choice but to have to. |
行かざるをえない。
I must go.
我々は妥協せざるをえない。
We have no choice but to compromise.
彼の招待は受けざるをえない。
I can't but accept his invitation.
行きたくないけれど、部長の命令だから、行かざるをえない。 |
勉強をせざるを得ないしくみをつくってしまおう!
英語の勉強をせざるを得ない状況を作り出すには、どうすればいいでしょう? 強い動機がないと続かないかも、、、。
PR
Comment