Phrases to use with translation/interpretation
It is true ~, but...:「なるほど~だが,...」
It is truethat he is wise, buth e is poor.
(なるほど彼は賢いが貧乏だ。
Efficient communication;
Which do you like better, Bach or Mozart?
(バッハとモーツァルトのどちらが好きですか。)
He can’t play the guitar,norcan I.(彼はギターが弾けない。私もです。)
My wife usually doesn’t drink coffee at night, and neither do I.(私の妻は夜コーヒーを飲みません。私もそうです。)
He was late for school today, forhe stayed up till three o’clock.
(彼は今日学校に遅刻した,というのは3時まで起きていたからだ。)
... like なぜかというと?
ーーーーー
That the earth is roundis well-known.
=It is well-known thatthe earth is round.
(地球が丸いということは,よく知られている。)
Everyone knows that the earth is round.
(みんなが,地球は丸いということを知っている。)
I foundthatwe had completelyopposite personalities.
(私は私たちがまったく正反対の性格をしているということに気づいた。)
I need a car. The problem is that Idon’t have enoughmoney to buy one.
(私は車が必要だ。問題はそれを買うお金が無いということだ。)
。。。。まあまあ
in that...:「...という点では」Japan is different from other nationsinthatmany Japanese workers hesitate totake paid vacations.
(多くの日本人は有給休暇をとることをためらうという点で他の国々と異なる。)
expect that...:「...という点を除いては」I know nothing,expect thatshe was there.
(彼女がそこにいたということ以外は,私は何も知りません。)
The question to be discussed at today’s meeting iswhetherwe should postponethe plan till next month.(今日のミーティングで議論すべき問題は,その計画を来年まで延期すべきかどうかということで
I don’t know if hewill come tomorrow.
(あした彼が来るかどうかはわからない。)
You must decidewhetheryou are going or not.
(あなたは行くのか行かないのかを決めなければいけません。)
ーー
例文:I did my homework, also I studied for the exam.
和訳:宿題をして、そしてその上、試験のために勉強をしました。
例文:He is so (as) tall as she (is).
和訳:彼女と同じように背が高いです。
例文:She is doing well, considering she doesn’t have any experience in the field.
和訳:彼女がその分野で経験がないのを思えば、よくやっています。
まあまあ 例文:I went to bed directly I came home.
和訳:家に帰ってすぐに寝ました。
例文:He is perfect at work, except (that) he is not punctual.
和訳:時間を守らないという以外は、彼は仕事で完ぺきです。
例文:He can play the game however he likes.
和訳:彼はそのゲームを彼が好きなようにどんな方法ででもやっていいです。
例文:If you tell me the truth, I will listen.
和訳:もしあなたが真実を話してくれるなら、聞きましょう。
まあまあ例文:I must study now lest I (should) fail the exam.
和訳:試験に落ちないように、今勉強しなかればならない。
まあまあ例文:He neither talks nor smiles.
和訳:彼はしゃべらないし、わらいもしない。
まあまあ例文:She refused the offer, notwithstanding (that) the pay is very good.
和訳:給料はとてもいいけれど、彼女は申し出を断りました。
★例文:Once you get it, you can enjoy a lot.
和訳:いったんそれを理解すると、とても楽しめます。
例文:I love the game, only difficult.
和訳:そのゲームは大好きですが、ただし難しい。
まあまあ例文:I would go out for a drink with you, only I am at work.
和訳:もし、仕事じゃなければ、あなたと飲みに行きたいのですが。
例文:You can go out or stay home.
和訳:外出するか、家にいるかできます。
プラス
★例文:We are tired, plus (we are ) sleepy.
和訳:私たちは疲れていて、また眠たい。
まあまあ
例文:Providing you are free, I would like to have a date.
和訳:もしあなたがフリーなら、デートをしたい。
例文:She is great for me save (that) her parents are strict.
和訳:彼女の親が厳しいこと以外は、彼女は私にとってすばらしい。
例文:I have been at home since I came from work at 9.
和訳:9時に仕事から帰ってきてから(以来)、家にいます。
まあまあ例文:We will select him as a leader since there is no one available.
和訳:他の誰もいないので、彼をリーダーとして選出します。
例文:He runs faster than I (do).
和訳:彼は私より速く走ります。
まあまあ例文:He doesn’t know that test is around the corner.
和訳:彼は、テストが近いことを知りません。
meaning useful
例文:I will be here till you finish your job.
和訳:あなたの仕事が終わるまで、私はここにいます。
Did these people even spell-check? it was 自身 until I changed it
例文:I will continue practicing until I am confident.
和訳:自信がつくまで、練習を続けます。
例文:He is always busy whenever I visit him.
和訳:彼を訪れる時はいつも彼は忙しい。
例文:He showed me where he works.
和訳:彼は彼が働くところへ案内してくれた。
まあまあ例文:Many people like A, whereas some prefer B.
和訳:多くの人はAが好きだが、Bを好む人もいます。
Wouldn't've thought of that myself
例文:My sister always follows me wherever I go.
和訳:妹はいつも私が行くところはどこでも付いてきます。
Useful phrase for life
例文:Pleas watch out for my bag while I go to the restroom.
和訳:私がトイレに行っている間、バッグを見てて頂けますか?
English instead of 'unless'
例文:You can’t go out without you finish your homework.
和訳:宿題を終わらないと、外出できません。
--
Not 関して
Do you knowaboutthe accident?あなたはその事故について知っていますか?
This tape isabout3 meters long. このテープはおよそ3メートルの長さだ。
Useful phrase for you
I'll goafteryou.私はあなたの後から行く。
まあまあ
They gave it to himasa birthday present.彼らは誕生日プレゼントとして彼にそれをあげた。
★Why do you regard himasyour friend? なぜあなたは彼を友達と見なすの?
Don't forget the に!
I broke my legatthe age of 13.私は13歳の時に脚を骨折した。
骨折 / こっせつ : n vs 1)bone fracture P
afore is a word? 昼 is noon too?!
He will come homebeforenoon.(afore) 彼は昼前には帰宅するだろう。
another way to say Leave the scene-- useful
The presidentwentbefore him.社長は彼の前に立って行った。
You can put に after たくさん!... kinda like 多く
Braille is usedbymany people.点字はたくさんに人々によって使われている。
種類をたくさんに食べたいときにお勧め
Useful phrase... kinda like that 毎 thing? アンペア毎メートル ampere [Ampere] per meter《
I've got to pay the rental fee bythe month. 私は月単位でそのレンタル料を支払わなくてはならない。
Useful... never thought of that before
He dashedforthe door suddenly.彼は突然ドアに向かって突進した
Keep it present tense, and give them the full sentence.
She has lived in Japanforfive years. 彼女は5年間日本に住んでいる。
A longer version of 賛成だ
I'mforthe plan.私はその計画に賛成だ。
Don't have to say 遅れて for trains:
The girl missed the trainforthis reason.その少女はこの理由のために電車を逃した。
Not necessarily で dekiteiru, but 'kara':
Tofu is madefromsoybeans.豆腐は大豆から出来ている。
Opinion without 意見:
Inmy opinion, we should stop it right now.(分野/限定)私の考えでは、私たちはそれを今すぐにやめるべきだ。
まあまあ
He cameintothe room.彼が部屋の中へ入ってきた。
rotten? まあまあ
It's turnedintoa rotten world.嫌な世の中になってきた。
この辺では
Is there a post officenearhere?この近くに郵便局はありますか?
☆Try to be a personofkindness.優しさをもつ(優しい)人になろうとしなさい。
まあまあThis desk is made of wood. この机は木 で 作られている。
on Mondays
He plays socceronMondays.彼は(毎週)月曜日にサッカーをする。
on way home useful
Onmy way home, I found a wallet on the street.帰宅途中、私は道ばたで財布を拾った
道ばた / みちばた : n 1)roadside 2)wayside
The plane flewoverme.飛行機が私の上を飛んで行った。
pronunciation
He is popular alloverthe world.彼は世界じゅうで有名だ。
instead of 以上
She isover100 kilos.彼女は100キロを超えている。
Our teacher stayed thereoverthe weekend.先生は週末の間そこに滞在した。
I prefer coffeetotea.私は紅茶と比べて(よりも)コーヒーの方が好きだ
Instead of 工事中
The building is stillunderconstruction.その建物はまだ建設中だ。
建設中 / けんせつちゅう : n 1)under construction
It's not easyundersuch circumstances.こうした状況では、それは簡単ではない。
Can you really say をもった for that?
She is a girlwitha long hair.彼女は長い髪を持った(の)少女だ。
Useful? interesting
Don't speakwithyour mouth full.口に食べ物を詰めこんだまま話をするな
★We flewacrossthe Pacific.私たちは飛行機で太平洋を横切った。
I walkedalongthe street to get there.そこに着くために私は通りに沿って歩いた。
☆He feels relaxedamonghis friends.彼は友達に囲まれてリラックスする
囲まれる (かこまれる)
I want to travelaroundthe world.私は世界のあちこちを旅行したい。
Instead of まったくありません
There's no storearoundthis school.この学校の周りには何の店もない。
The toy you're looking for isbehindyou.あなたの探しているおもちゃはあなたの後ろにあります
He has a bruisebelowhis right knee.彼は右膝の下に傷がある。
Bruise is not a 傷 is it....?
Below average can be literally translated?
My score isbelowthe average.私の点数は平均より下だ。
I walkedbesidemy cousin.私はいとこと並んで歩いた。
Literally between... No lies between us?
There is no liebetweenyou and I.君と僕の間に嘘は何もない
??I stayed in Americaduring2008.私は2008年の間(ずっと)アメリカに滞在した。
Useful-- when you lose a scarf, not just 落ちた
The scarf slippedoffher arms.そのスカーフは彼女の腕から滑り落ちた。
JUmp onto something--someone's lap too?
The cat jumpedontothe chair.ネコが椅子の上に飛び乗った
Been here forever yo!
I have been heresince5 in the morning.私は朝5時から(ずっと)ここにいる。
より結構...?
This beaf is much cheaperthanthat one.この牛肉はあれよりもよっぽど安い
Useful! I lose my glasses.
He searched for his glassesthroughoutthe room.彼はメガネを部屋中くまなく探した
隈無く / くまなく : adv 1)all over 2)everywhere 3)in every nook and cranny
She kept cryingthroughoutthe night.彼女は一晩中泣き続けた
一晩中 ひとばんじゅう
I continued to play the gameuntilmidnight.(till)私は真夜中までそのゲームをプレイし続けた
真夜中 まよなか is midnight! ha!
まあまあI was called fromwithinthe room.私はその部屋の中から呼ばれた
Not までに, of course:
Complete the taskwithina week.1週間以内にその仕事を完了しなさい
まあまあIt's impossible to livewithoutwater.水なしで生きるのは不可能だ
leave
Our boss went awaywithoutsaying goodbye.上司はさよならも言わずに立ち去った
That coffee isworthdrinking.あのコーヒーは飲んでみる価値がある
They'reantithe new measure.彼らは新しい法案に反対している
The dog satbeneaththe kitchen table.その犬は食卓の下に座った
食卓 / しょくたく : n adj-no 1)dining table P
のほかにも
She has two brothersbesideshim.彼女には彼以外にも2人の兄がいる
Does anyone actually say this?
The store isbeyondthe post office.その店は郵便局の向こうにある