[PR]
2025年11月14日
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
according to my father's wishes
2011年01月21日
in accordance with my father's wishes
希望に即して?
希望に応えて?
and also...
従って = したがって!
I definitely won't be using that... well, maybe, since I am stating a fact (and implying that is the sole reason for doing so.)
調和 doesn't seem to be the best match (or even really fit), but it's a nice word to know.
希望に即して?
希望に応えて?
in accordance with ...
| …に一致して;…のとおりに,に合わせて |
| In accordance with his wishes, he was buried in his hometown. 望み通り彼は故郷に埋葬された. |
and also...
一致, 調和.
*in acc rdance with.. |
章 ..に従って, と一致して. |
| You must act in ~ with the rules. 君は規則に従って行動しなければならない. |
従って = したがって!
I definitely won't be using that... well, maybe, since I am stating a fact (and implying that is the sole reason for doing so.)
調和 doesn't seem to be the best match (or even really fit), but it's a nice word to know.
カーテンはじゅうたんとよく調和している
The curtains harmonize [match, go] well with the rugs.(※matchは次例のように自動詞として用いる方が普通)/The curtains and the rugs match well [are a good match].(※The curtains are a good match for the rugs.ともいえる)
PR
Comment
一致, 調和.
rdance with..
章
..に従って, と一致して.