愛 vs 恋
2008年01月06日
愛と恋の違いは分かって知ってるけど、
英訳はどうしようかね。
リンダリンだという歌の歌詞は、「愛じゃなくても恋じゃなくても君を離しはしない 」ってね。
そんな場合は、愛は恋より強いでしょうね。どうやって伝えばいいかね・・。
"Even if it's not Love, even if it's not tenderness, I will not let you go"でけっこうかもしれないけど、気にするよな。もう訳したバージョンを見ちゃった方がいいかもな・・。 <直し: うん、"Even if it isn't love or affection, I won't let you go! I have a single strong power that will never be defeated!" =) と見つかった。ありがとう、random blog.>
因みに・・
have a crush on 〔俗〕 …に夢中になっている.
ove ((for))
◇恋する|love, be in love ((with))
恋する女
a woman in love
彼は敬子に恋をしている
He is [has fallen] in love with Keiko.
彼女に恋を打ち明けた
I confessed my love to her
恋に悩んでいる
She is lovesick.
恋に破れた〔ふられた〕
Her boyfriend abandoned [((口)) dumped]her.
恋は思案の外
Love has a logic of its own
因みに、誰かの「愛 vs 恋」記事。
英訳はどうしようかね。
リンダリンだという歌の歌詞は、「愛じゃなくても恋じゃなくても君を離しはしない 」ってね。
そんな場合は、愛は恋より強いでしょうね。どうやって伝えばいいかね・・。
"Even if it's not Love, even if it's not tenderness, I will not let you go"でけっこうかもしれないけど、気にするよな。もう訳したバージョンを見ちゃった方がいいかもな・・。 <直し: うん、"Even if it isn't love or affection, I won't let you go! I have a single strong power that will never be defeated!" =) と見つかった。ありがとう、random blog.>
因みに・・
have a crush on 〔俗〕 …に夢中になっている.
ove ((for))
◇恋する|love, be in love ((with))
恋する女
a woman in love
彼は敬子に恋をしている
He is [has fallen] in love with Keiko.
彼女に恋を打ち明けた
I confessed my love to her
恋に悩んでいる
She is lovesick.
恋に破れた〔ふられた〕
Her boyfriend abandoned [((口)) dumped]her.
恋は思案の外
Love has a logic of its own
因みに、誰かの「愛 vs 恋」記事。
PR
Comment