[PR]
2025年06月15日
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
土足で踏み込まれる
2010年11月08日
あくまでもあいまいにしつつ、あいてに、どそくでふみこまれる(*)、といういんしょうをあたえずに。
(*)The direct translation of 'どそくでふみこむ(まれる)' is 'To step into someone's house with your shoes on.' It is an expression 'To be rude' in Japanese.
It is also used in a situation like you are asked something very personal out of blue.
(*)The direct translation of 'どそくでふみこむ(まれる)' is 'To step into someone's house with your shoes on.' It is an expression 'To be rude' in Japanese.
It is also used in a situation like you are asked something very personal out of blue.
PR
Comment