土足で踏み込まれる
2010年11月08日
あくまでもあいまいにしつつ、あいてに、どそくでふみこまれる(*)、といういんしょうをあたえずに。
(*)The direct translation of 'どそくでふみこむ(まれる)' is 'To step into someone's house with your shoes on.' It is an expression 'To be rude' in Japanese.
It is also used in a situation like you are asked something very personal out of blue.
(*)The direct translation of 'どそくでふみこむ(まれる)' is 'To step into someone's house with your shoes on.' It is an expression 'To be rude' in Japanese.
It is also used in a situation like you are asked something very personal out of blue.
PR
Comment