笑ってはいけない高校
ダウンタウンの「絶対笑ってはいけない高校 スペシャル」より。
校則違反・・ギリギリやないか、お前
口答えすな!
長いぞ~ (to psych themselves up before long bout of silence)
笑ってしまうと他校の生徒による
お尻竹刀(しない)の刑が執行(しっこう)される
この前のムチより全然痛い
先生お願いしますよ もお・・ (tacking –もお on the end makes it sound like a complaint/whining)
(Your mind’s not in the game!) = おい かまやつ お前最近練習に
身が入ってねぇんじゃねぇか?
風で何言うてるか全然聞聞こえへんから (so he laughed)
やめて!やめよう! (not wanting to get hit—before he gets hit, as he’s about to be hit)
いったいたいたいたい いたいよ
どうなんだ肩の調子は? (What’s going on with your shoulder? How’s your shoulder doing?)
今はなんとも言えない (I’m not sure..)
いくら何でも 無茶しすぎだよ (You overdid it)-?
スマン でも俺 頑張るから (Sorry.. I’ll give it my all!)
腰いったい!
いや、ちょちょっ・・ちょっ・・ (leading up to getting hit) “Hey, wait, wait a minute”
俺は違うや(ん)! Not me / It wasn’t me (who laughed!)
言わんでいいでしょう = 大阪弁 言わなくていいでしょう
大阪弁: あんなもん 誰でも笑うやろ! (あんなぐらい・もの)
あれはアカンやろ お豆は (That omame gag got ‘im…)
ファーン なぜかマイクがハウリング (when there’s feedback on the mike)
出席 取りますよ (OK, I’m going to take roll now..)
(大阪弁) 山崎 そのツッコミみたいな感じで言わなんといて =言わないでくれ ((Yamazaki had acted shocked/responded to the teacher not calling his name in the roll.))
下ネタ (しょうねた) は 俺がいるうちに 許さねぇ
小テストをやるから (We’re going to take a short test/quiz.)
どんだけエロく○○のか? (どれぐらい・・)
はつもと お前からだ 行け! (Hatsumoto, you’re up first. Go!)
これホンマちょっとカンベンしてもらえないですかね
(I wonder if you could cut me just a little break here on this one.)
めちゃめちゃ無理してるやんか (They’re really failing at this one aren’t they… (HG trying to be funny..???)
大阪弁) 何で俺が笑てんねん(!) -- Why do I keep laughing!?
大阪弁) 何してんねんもぉー 何やねん(もぉー) (The gags were ridiculous—What’s going on here?? What’s up with this stuff?)
「○」ってどいつだ? (Which one of you’s ○?) –bully entering classroom.
(大阪弁) あんな(ん)へんなな(ら)笑うよね
(大阪弁)そんな 絶対笑うやん・・ (explaining after he got hit)
adding ね into pauses while explaining.
分かりやすく 皆にね 紹介する・・
ああ~ 行くも地獄 戻るも地獄 (trying to get noodle out of his nose—“Damned if I do damned if I don’t.”)
ホンマちょうどですね 見えてますもんね (Yeah, it really is the perfect (pattern) isn’t it… You can see it right there..)
大阪弁) 見えとったらちょうどちゃうやんか (Well it’s not “perfect” if you can see it.)
どこ停めてんだよ~? (And/Just where do you think you’re parking?) (first lines of cop)
2度とあんなとこ 停めんじゃねーぞ! (And don’t let me catch you parking there again!)
大阪弁) それで めっちゃ はよ走ってたんや (They must have been traveling real fast… ((Since we’re seeing them here now.))
繋がりましたね。 (It’s all come together now.) (Paths have crossed.)
おい おい おい おい 何回言ったら分かんだよ (How many times do I have to tell you?? (Don’t park illegally!))
少しは世の中のルールを考えろよ! (Think about things before you act! (???)
隣で立ちションする○さん (urinating next to him)
ちょっとした ハプニングが・・ (Ah, just a little something happened…)
ー
mixiからの。
339の次400だと勘違いして万歳
"Yay for thinking the next number after 339 was 400!"