空耳違う
2009年06月05日
時には、新しい文法、日本語などを習うとき、
急に頭の中に曲の歌詞が頭に入る。
新しい言葉と同じ意味のある言葉だけど、曲に乗ってない言葉。
教育的でしょう?
Sometimes when I'm studying Japanese and come upon a new word whose definition I understand completely,
my mind will suddenly turn up a random line from a song.
BOOWYの「ONLY YOU」
I want you
I want you
終止符に変えて~♪
(「ピリオド」だったんだ。)
スガシカオの「黄金の月」
いつの間にか僕らは
手探りだけで何もかも上手くやろうとしてきた
(「知らない間に」だったんだ。)
Geekといえばgeekなんだけど。w
急に頭の中に曲の歌詞が頭に入る。
新しい言葉と同じ意味のある言葉だけど、曲に乗ってない言葉。
教育的でしょう?
Sometimes when I'm studying Japanese and come upon a new word whose definition I understand completely,
my mind will suddenly turn up a random line from a song.
BOOWYの「ONLY YOU」
I want you
I want you
終止符に変えて~♪
(「ピリオド」だったんだ。)
スガシカオの「黄金の月」
いつの間にか僕らは
手探りだけで何もかも上手くやろうとしてきた
(「知らない間に」だったんだ。)
Geekといえばgeekなんだけど。w
PR
Comment