忍者ブログ

kanji Chinese talk

2022年07月29日
中国語の「自来水」は日本語では「水道」、中国語の「水龍頭」は日本語で「蛇口」だ。台湾語では蛇口を(日本語の語彙を交えて)「水道頭」と呼ぶ。




日本語の漢字表記を使うが、発音は台湾語の言葉もある。例えば、子供の時に連れて行ってもらった高雄市・哈馬星の母方祖母の家の向かいは鼓山郵便局だったが、中国語では「郵局」と言うのを、、大人は「郵便局」を台湾語式に発音していた。父親はよく、家に布地のサンプルを持ち返ってきたが、中国語の「様品」ではなく、日本語の「見本」を台湾語で言っていた。



中国語では「香瓜」や「哈密瓜」などと区別されている果物は、一律に「me-long(メロン)」と呼ぶ。


(“欧巴桑"は日本語から音訳された語葉である。元々は
おばさんを意味し、中年、老年の女性を指していたが、
台湾、香港で意味が変化して、現在は恥知らずの中年女性
PR
Comment
  Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字