忍者ブログ

[PR]

2025年06月08日
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

逆 、 指名

2008年01月13日

逆差別reverse discrimination

逆指名

高校野球の名投手は横浜を逆指名した
The star high school pitcher announced that he would sign only if he were drafted by Yokohama.


彼は紳士どころかその逆だ
He is quite the opposite of a gentleman.

逆は必ずしも真ならず
The opposite is not always true.

一般の予想とは逆に彼は落選した
Contrary to general expectations, he lost the election.

言うこととすることが逆の人は信用できない
The kind of person who says one thing and does another cannot be trusted.

彼は逆の方向へ行った
He went in the opposite direction.

ハンドルを逆に回してしまった
I turned the wheel the wrong way.

カードの順序が逆になっている
The cards are in reverse order.

数を逆に言えるか
Can you count backward (s) ?

裏表[上下]を逆にしてみたら
How about turning it 「inside out [upside down]?

逆に
on the contrary

逆に鈴木氏を財務委員会に出して,馬場氏を運営委員会に出したらどうだろう
How about doing it the other way around and assigning Suzuki to the finance committee and Baba to the steering committee?

逆をとる
ぎゃくて(逆手)

逆手 / ぎゃくて / さかて : n 1)unexpected twist n 2)an underhand or backhand grip P


しめい【指名】
しめい」をニューセンチュリー和英辞典でも検索する

1〔任命〕designation; 〔候補者として推薦すること〕nomination

◇指名する|designate; nominate

彼を大統領に指名することにした
They decided to nominate him for the Presidency.

市長に指名された人は森さんです
The nominee for mayor is Mr. Mori.

彼をその地位に指名したのはだれか
Who 「designated him for [named him to] the position?

2〔名指し〕

彼は先生に指名されて立ち上がった
He stood up when the teacher called on him.
PR

express

2008年01月13日
One definition for "express":

基本義:表に表す][動](他)

1III[名]([副])] …を言葉で表現する;…を(人に)述べる((to ...));〈感情などを〉外に表す, 示す;[III wh-節] 〈…であることを〉示す

express one's point of view
自分の考え方を述べる

express this wish to him
彼にこの願いを話す

His face expresses joy.
彼はうれしそうな顔をしている

I cannot express (to you) how pleased I was then.
あのときどんなにうれしかったか口では言えない.


切り開く

2008年01月08日
切り開く / きりひらく : v5k 1)to clear (land) 2)to open up 3)to cut through

「LOCAL SOUND STYLE x Holidays f Seventeen インディーズ・シーンの未来を切り開く、最長のスピリットEP誕生!」

離す

2008年01月06日
離しておく keep〈a thing〉away ((from)).

…から目を~ take one's eyes off ((the baby)).
手が離せない 〔話〕have one's hands full.


〔分離する〕part, separate ((from))

けんかしている男の子を離した
I separated the fighting boys.

その男から目を離すな
Don't take your eyes off him.

その子はいたずらで目が離せない
The little boy is really naughty, so we must keep an eye on him.

私はこの電卓をいっときも離せない
I couldn't do without this pocket calculator.

いま手が離せない
I'm busy just now./((米)) My hands are full.

この問題はそれとは離して考えよう
I will consider this matter separately [apart] from that one.

2〔間をおく〕

3メートルずつ離して10本の木を植えた
Ten trees were planted 「three meters apart [at intervals of three meters].

もっと距離を離しておけ
Move it further away.

テーブルを壁から離して置く
set the table away from the wall

2着を2メートル離してゴールインした
He reached the finish line two meters ahead of the runner-up.

その2匹の犬はけんかするから離しておくのです
Those two dogs fight with each other, so we keep them apart.

負けるが勝ち

2008年01月06日

まける 負ける

《敗北》be defeated [beaten]; lose ((a game)); 《劣る》be inferior ((to)); 《屈服》yield ((to)); be overcomelacquer)); 《値段を》reduce [lower] ((the price)); make〈a thing〉cheaper; take off ((ten yen)) ((with)); give in [way] ((to)); 《かぶれる》be poisoned ((with

~が勝ち
 To lose is to win./ Sometimes one wins by losing.

負けるが勝ち
By yielding (to your opponent) you may (eventually) get what you want

我がチームは10対6で大阪チームに負けた
Our team lost the game to the Osaka team by a score of 10 to 6.

例→ ミシガン州のチームはオハイオ州のチームに10対3で負けた。
(じゃあ、オハイオ州のチームは、10対3で勝ったということでしょうね。)


2〔屈する〕be overcome ((with)); ((文)) succumb ((to)); give in ((to))

彼女は誘惑に負けた
She yielded [succumbed] to temptation.

誘惑 / ゆうわく : n vs 1)temptation 2)allurement 3)lure P

例→かわいい子がいっぱい来るよ。誘惑に負けないでね。


暑さに負けたらしい
I'm afraid this hot weather is 「affecting me [getting the best of me].

例→ あ、ごめん! わくわくに負けたらしい。  (My excitement got the better of me?)

☆カーマ様によって欲望に目覚めたシヴァ様だけど、それでも偉大な意思の力で感情に負けることはなく、苦行を止めようとしなかったんだ。


感情に負ける
give way to emotion [passion/one's feelings]

私は感情に負けるタイプじゃありません。

離脱失敗に陥りやすい患者の性格
こだわり型、短気、ぐうたら型、論理的判断が感情に負ける型、不安が強く出る型


あいつも負けていないだろうから,気をつけた方がいいよ
He's not the type to be outdone, so you'd better be careful.

(男性の仲良しがそんな奴)

3〔かぶれる〕

漆に負ける
get lacquer poisoning

剃刀に負ける
get barber's [razor] rash

剃刀 / かみそり : n 1)razor P

 


II〔値引きする〕reduce ((the price)); give a discount ((on tickets))

1割まける
take [((口))knock] off ten percent

一割            【いちわり】     


もっとまけてくれませんか
Can't you 「make it cheaper [come down a little more]?

みかんを2個まけておきましょう
I'll give you two oranges into the bargain./((口)) I'll throw these two oranges in extra.