忍者ブログ

2012年02月09日


が‐が【××峨】

[ト・タル][文][形動タリ]山や岩石などが険しくそびえ立っているさま。「―たる稜線」


聳え立つ    【そびえたつ】        (v5t) to stand towering over the surrounds
岩石    【がんせき】        (n) rock, (P)
稜線    【りょうせん】        (n) lines of a ridge

りょうせん【×稜線】

(the line of) a mountain ridge

くっきりした稜線 a clear-cut skyline

がが‐おんせん〔‐ヲンセン〕【峩々温泉】

宮城県、蔵王山の東麓にある温泉。泉質は炭酸水素塩泉・硫酸塩泉。胃腸病に効くとされる湯治場。
PR

今日・明日の漢字

2009年01月05日
よーしゃぁあ!

「General Use」 漢字、Tuttle Flashcards (ルーム・メートのなんですが、)

 る  シン、ふ(る・るう)

振動 しんどう  oscillation, vibration
振興 しんこう    promotion, rousing
振り子    pendulum
知らん振り しらんぷり nonchalant; feigned ignorance

この車は振動が少ない。


1339

捜す ソウ、さがす

彼は警察に息子の捜索願いを出した。

Words include:
捜査 investigation
捜索 search(ing)
捜し物 (which could also be 探し物 with the normal 漢字)
捜し出す (same as above.. 探し出す gets the same meaning across with more readily available and widelu understood kanji.)


 1340

挿す ソウ、さす to insert, point

(there is definitely a much widely used kanji for the same meaning, probably 刺す・・but maybe not. Let the ワープロ sort those out for me.)

椿の花を一輪挿しに生ける。 (一輪ざし was what popped-up naturally.)

挿入
挿し花 flower arrangement
挿図
一輪挿し vase for one flower



1341

捕る・捕まる ホ、とる/とられる・つかまる/つかまえる

捕虜 prisoner of war
捕鯨 whaling
捕り物 (とりもの), a capture, arrest
逮捕 (たいほ) arrest

幼女誘拐犯人が逮捕された。 (ようじょ・・ゆうかい)


1348
核 カク

核心 (かくしん) core, essence
中核 (ちゅうかく) core, nucleus
結核 tuberculosis
核兵器 (~へいき) nuclear weapons

核兵器のない、平和な世界を望む。



1350
桟 サン suspension bridge, frame
桟俵 (~だわら.. didn't come up on ワープロ)= straw lid/cover on end of a rice bag
桟道  ~どう plank bridge
桟敷 さじき gallery, reviewing stand
桟橋 (~ばし、~きょう) wharf

船が桟橋に横付けになる。 (it didn't have 横づけ in all kanji, though!)

今日

2008年07月11日

(Keep Tryin’) - Kanji and related words from Keep Tryin'.

 

癒す            【いやす】                     (v5s) to heal, to cure
癒える            【いえる】                     (v1) to recover, to be healed
治癒      【ちゆ】                        (n) healing, cure, recovery, (P)
 


面倒  【めんどう】(adj-na,n) trouble, difficulty, care, attention, (P)
倒さ            【さかさ】                     (n) inverted, upside-down, reversed, (P)
倒す            【たおす】                     (v5s,vt) to throw down, to beat, to bring down, to blow down, to fell, to knock down, to trip up, to defeat, to ruin, to overthrow, to kill, to leave unpaid, to cheat, (P)
倒れ            【たおれ】                     (n) bad debt, (P)
倒れる            【たおれる】                  (v1,vi) to collapse, to break down, to go bankrupt, to fall, to drop, to die, to succumb to, to fall senseless, to be ruined, to have a bad debt, (P) 

倒さま            【さかさま】  (adj-na,adj-no,n) inversion, upside down
倒句            【とうく】     (n) reading Chinese in the Japanese order
打倒            【だとう】            (n,vs) knockdown (e.g. in boxing), overthrow, defeat, (P)
面倒     【めんどう】  
(adj-na,n) trouble, difficulty, care, attention, (P)

挑戦者【ちょうせんしゃ】 (n) challenger
挑む            【いどむ】                     (v5m) to challenge, to contend for, to make love to, (P)
挑戦            【ちょうせん】               (n) challenge, defiance, (P)
挑発            【ちょうはつ】               (n,vs) provocation, stirring up, (P)
挑戦状            【ちょうせんじょう】                  (n) written challenge

「難問に―・む」

            【いくさ】                     (n) war, battle, campaign, fight, (P)
戦い            【たたかい】                  (n) battle, fight, struggle, conflict, (P)
戦う            【たたかう】                  (v5u) to fight, to battle, to combat, to struggle against, to wage war, to engage in contest, (P)
戦後            【せんご】                     (n-adv,n-t) postwar period, period after Second World War, (P)
戦国            【せんごく】                  (n) belligerent country, country in civil war, (P)

回戦            【かいせん】                  (n) match, game, (P)
海戦            【かいせん】                  (n) naval battle, (P)
開戦            【かいせん】                  (n,vs) outbreak of war, starting a war, (P)
観戦            【かんせん】                  (n,vs) watching a (sports) game, (P)
休戦            【きゅうせん】               (n) truce, armistice, (P)
商戦            【しょうせん】               (n) sales war, (P)
実戦            【じっせん】                  (n) combat, actual fighting, (P)

褒美 / ほうび : n 1)reward 2)prize P

褒める            【ほめる】                     (v1) to praise, to admire, to speak well, (P)
褒賞            【ほうしょう】               (n) medal (of merit), prize, reward, (P)
褒め歌う            【ほめうたう】               (v5u) to sing praises to
褒め言葉            【ほめことば】               (n) words of praise, eulogy, compliment
褒め殺す            【ほめごろす】               (v5s) to compliment and criticize lavishly (criticise)
褒め上げる            【ほめあげる】               (v1) to praise to the skies, extol
褒奨金            【ほうしょうきん】                     (n) bounty, bonus, reward

褒状            【ほうじょう】               (n) certificate of merit, honorable mention, honourable mention
過褒            【かほう】                     (n) overpraise
仲間褒            【なかまぼめ】               (n) logrolling, mutual admiration 

“Log-rolling”? Why is it that I often haven’t heard of these English words? Is this a Canadian dictionary?

     【こく】   (n) time, carving, engraving, cutting, (P)
刻々   【こくこく】   (adv,n) moment by moment, hour by hour, (P)
刻む     【きざむ】 (v5m) to mince, to carve, to engrave, to cut fine, to chop up, to hash, to chisel, to notch, (P)
刻一刻    【こくいっこく】   (adv) moment by moment, hour by hour, (P)
刻一刻と    【こくいっこくと】     (exp) moment by moment, hour by hour, (P)

刻々    【こっこく】     (adv,n) moment by moment, hour by hour
刻みつける    【きざみつける】       (v1) to engrave, to carve out
刻下     【こっか】   (n-adv,n-t) the present

 

深刻 【しんこく】   (adj-na,n) serious, (P)

深刻な人口問題          ((have)) a serious population problem

亥の刻  【いのこく】  (n) 10 o'clock in the evening
丑の刻     【うしのこく】   (n) two o'clock in the morning
午刻     【ごこく】    (n) noon
後刻    【ごこく】   (n-adv,n-t) afterwards

Is this 刻 kanji alluding to an older system of taking time?

It’s exciting to think午刻 means ‘noon’… but I think 後刻 is much more common L

 

乱す 【みだす】    (v5s) to throw out of order, to disarrange, to disturb, (P)

乱れる【みだれる】    (v1) to get confused, to be disordered, to be disturbed, (P)

乱れ   【みだれ】 (n) disorder, disturbance, unrest, (P)

乱雑  【らんざつ】  (adj-na,n) clutter, disorder, promiscuity, affray, confusion, muddle, (P)

乱用  【らんよう】   (n,vs) abuse, (P)

乱れ箱    【みだればこ】   (n) lidless box for clothes

乱を起こす  【らんをおこす】     (exp) to rise in rebellion

 

動乱     【どうらん】      (n) disturbance, agitation, commotion, upheaval, riot, (P)

内乱    【ないらん】          (n) civil war, insurrection, rebellion, domestic conflict, (P)

反乱    【はんらん】         (n) insurrection, mutiny, rebellion, revolt, uprising, (P)

叛乱     【はんらん】         (n) insurrection, mutiny, rebellion, revolt, uprising

 

乱を起こそうよ、皆! … I always looked for the word for revolt or revolution during my high school Japanese classes. 懐かしいな。

 

素顔            【すがお】   (adj-na,n) face with no make-up, unpainted face, honest, frank, (P)

素晴らしい  【すばらしい】    (adj) wonderful, splendid, magnificent, (P)

素早い         【すばやい】    (adj) (1) fast, quick, prompt, (2) nimble, agile, (P)

素直            【すなお】(adj-na,n) (1) obedient, meek, docile, unaffected, (2) honest, frank, (P)

素敵            【すてき】   (adj-na,n) lovely, dreamy, beautiful, great, fantastic, superb, cool, capital, (P)


So means ‘elementary, principle, naked, uncovered’. 素直、素顔。Well, I’m not sure how 素直 means “obedient”… but whatever. But, 素敵 means “uncovered-like”, right? So, isn’t that kind of implying that Japanese admire the honest/uncovered??

 

Well, I think that may just be limited to the etymology of 素敵.. but I’m not sure if I can say that word comfortably now, thinking about what it kind of means. (If someone is amazing and beautiful, I don’t want to say 素敵… I want to say かっこいい or something else… Well, I guess it could mean like “They’re uncovered… just as they are, I like them!”, but I think that’s stretching it. Maybe, with the word, you’re implying that a person is, to you, the Element of Being ____ (cool/positive trait), and that require no extra effort, they simply ARE (cool/some other positive trait).

 

弱気市場|a bear market

 

味の素     【あじのもと】    (n) (food) monosodium glutamate (brand name), MSG, (P)

That’s kind of alarming, since MSGs are really unhealthy for you or cause cancer or somethin’, right??

塩素        【えんそ】 (n) chlorine (Cl), (P)

簡素      【かんそ】  (adj-na,n) simplicity, plain, (P)

酵素     【こうそ】 (n) enzyme, (P)

酸素     【さんそ】 (n) oxygen, (P)

水素      【すいそ】   (n) hydrogen, (P)

        【そ】      (adj-na,adj-no,n) prime, (P)

炭素       【たんそ】  (n) carbon (C), (P)

窒素     【ちっそ】 (n) nitrogen (N), (P)

液体窒素     【えきたいちっそ】      (n) liquid nitrogen

漢字バトル3 Kanji Battle III

2008年07月08日
Here's just a general overview/sweep of all the "versus" situations that have popped up during my quick survey of the 常用漢字 (joyo kanji, long O's on both).

I have to learn about 20 a day in order to reach my goal, so I'll take all the motivation I can get. I'm even thinking of investing in a Nintendo DS and some kanji software to get things going...

泳ぎ 対 水泳分
well, it's really ぎ VS 遠, "swim" vs "eternity". The only difference is the water radical (さんずい).


てる vs    う【ひろう】   (v5u) to pick up, to find, to gather, (P)
The difference here is 2 strokes... or, mentally, すてる is 土 under a "roof" (is that really a roof?)  and ひろう is a 手偏 (hand radical) and the kanji from 合う.

Remember: You THROW THINGS AWAY on the ground, so -> 捨てる
Your HAND MEETING THINGS is 拾う.

Yay for kanji that make sense.

「土に捨てて、手と物が合って、拾って。」


  【やく】    (n,n-suf) use, service, role, position, (P)   VERSUS

げる【なげる】 (v1) to throw, to cast away, (P)   //  投じる (とうじる) (v1) to throw, to cast, to invest, (P)

So, again the radical on the left is different. (Well, I've never used 投げる before.. or 投じる。 But, 投げる is a third grade kanji, so consider it learned!

(No connection to 殴る, to strike or hit. +1 Joyopoint, though. Wait, actually, the right radical's exactly the same!   is the radical.. しゅ.. but it doesn't really mean anything by itself, just as someone's name or "windy-again", whatever that really means.

「お父さん殴る人?」 ... funny line from Sugihara's girlfriend in GO  (his dad's a boxer why has beat him  at times)


【おっと】 (n) (hum) (my) husband, (P)  VS     【や】 
         
Well, this one's just a visual mistake.


夫を矢で殴って、殺した! Woah, す also has that "windy-again" しゅ radical!  +1 joyo point
(Sorry for the grisly example. It's all kanji-related, like 「家にある女は安い」)


練る (ねる)knead, work over, polish up
is the same kanji in 練習

It's a small kanji world out there, huh.



 VS      

整う【ととのう (v5u) to be prepared, to be in order, to be put in order, to be arranged, (P)

整える  【ととのえる】  (v1) (1) to put in order, to arrange, to adjust, (2) to get ready, to prepare, (3) to raise money, (P)

整った  【ととのった】 (adj) well-ordered, in good order, well-featured, well-regulated, (P) 

Yeah... basically any three-part radical with two on top and one on bottom looks like 壁 to me. (汗

整える is to put in order, arrange/adjust, to get ready and to prepare, and to get money...
so, you want to do things properly, which is the bottom radical (正しい)

→「正しく整えてね!」
I really wonder if these mnemonics could help anyone but myself..

And it's interesting, that 整える's kanji is learned in the 3rd year of elementary school but 壁 is learned in the 3rd year of middle school.. so that'd make me backwards.



  VS   (倉庫【そうこ】(n) storehouse, warehouse, godown, (P)

Well, they both are based off of  くるま (車)...
The first is     【ぐん】 (n,n-suf) army, force, troops, (P) ; the second is a storehouse or warehouse, pronounced often as コ or sometimes くら.
Ex:

庫入れ    【くらいれ】 (n) warehousing

金庫 【きんこ】 (n) safe, vault, treasury, provider of funds, (P)

国庫 【こっこ】 (n) national treasury, (P)

車庫  【しゃこ】 (n) garage, car shed, (P)

信用金庫【しんようきんこ】 (n) credit union, (P)

I'm amused by the literal meaning of credit union : "a safe/vault you can trust". What's a 銀行 doing with your money then, hmm? That's just "where your money goes" (literally?)

「軍の車庫」 (military car shed)


and 鏡 can be discerned just for fun... the right radical in is the same.
「銀の眼鏡」 -- hey, the second kanji in めがね is 鏡 (mirror/かがみ)!  +2 JY points.


炭 (すみ)is charcoal, 岩 is a rock or "crag", a word I've never used.

I'm fairly certain this topic was already covered, but just in case (念のため)...

            【わらべ】                (n) child, (P)

            VS    目の童は瞳ということで。

漢字バトル②

2008年03月04日
4. Klasse

  VS 【けん】 (n) health, strength, stick-to-itiveness, (P)

【たつ】 (v5t) to erect, to be erected, to be built, (P)

建てる      【たてる】        (v1) to build, to construct, (P)

健康      【けんこう】            (adj-na,n) health, sound, wholesome, (P)
「・・友達の康を心配してしまいました・・」

違い:  has the 人偏 (にんべん) radical. A "person's build" is health..?

(giant), large  vs   (subject, retainer [servant])

  【きょ】 (n) big, large, great

きょじん】(n) giant, great man, (P)

  きょだい】  (adj-na,n) huge, gigantic, enormous, (P)

      しんみん】            (n) subject, national

      【だいじん            (n) cabinet minister, (P)

総理大  【そうりだいじん】  (n) Prime Minister, (P)

【もとい】 (n) basis, (P) VS   【はか】 (n) gravesite, tomb, (P)

      【きそ】          (n) foundation, basis, (P)

Memo: Top part's different, but the look is similar. Appropriately there's a 草冠 (くさかんむり) / grass radical for the gravesite kanji, since grass grows over graves.


【ちがい】 VS 【えらい】 VS   (defense, protection)

      【じえい        (n) self-defense, self-defence, (P)
      えいせい】            (n) satellite, (P)
      えいせい】            (n) health, hygiene, sanitation, medical, (P)

The えい kanji has a lot going on () ・・ the link between all three is (イ, tanned leather)

    【いへん】                     (n) leather cord


Hmm.. Trick:   偉い= sorta like "person with tanned leather". So, people with tanned leather clothes are えらい?


        【むね】  VS   【のう】


(ねつ)VS  (つくづく)

    【つくづく】  (adj-na,adv) (uk) completely, really, thoroughly, deeply, severely, intently, (P)
     【こなす】                (v5s) to break to pieces, to digest, to handle easily, (P)


Memo: Left part is different;     圥+土   VS  享 (to receive). Fires are on the ground.. so it's like a fever or passion.

生を享ける            【せいをうける】 (exp) to live, to be born

VS かしい

なつかしい has the heart radical on the side (りっしんべん).. it's definitely an emotion of the heart!
(And well, I suppose you could also think "you break things on the ground (土)")


VS VS (兔)VS 魂 

      【かたまり】            (n) lump, mass, clod, cluster, (P)

      【おに】          (n) ogre, demon, "it" (i.e. in a game of tag), (P)

違い: かたまり has the land radical on the left (つちへん)... so a clump looks like a big 'soil ogre'?


【うさぎ】  (n) rabbit, hare, cony, (P)

うさぎ just has the same general shape of 塊 and 鬼, but it also has the animal-related (in my opinion) てん-type mark that my classmates used to claim was "poop". (It's in 犬 too!)


  【たましい】 is comprised of 云 (speak) + (ogre). 

云云      【うんぬん】            (n,vs) and so on, and so forth, comment
云う
      【いう】          (v5u) to say



次回:  
「貫 かん VS 貴方」、 吉 VS 古い」 など! お楽しみに!