[PR]
2025年12月12日
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
代用字 (年齢→年令)、危惧
2021年02月23日
そこで、「齢」は、4年生で学習する「令」の字を代わりに用い、「歳」は、2年生で学習する「才」の字を代わりに用いることにしよう、というわけです。 つまり、「年令」も「○才」も、きちんとした漢字を学習するまでの間の仮の書き方だといえます。 「齢」も「歳」も常用漢字ですから、遅くとも中学校を卒業するまでには学習するはずです。
..よくある質問ですので、“検索せよおじさん・おばさん”から、「検索せよ」とのお叱りの投稿があるかもしれませんが、あえて回答を再掲します。あしからず。
-------
年齢をあらわす漢字「歳」と「才」
..年齢を表すのは「歳」で、「才」にはその意味はありません。
「歳」は、年の意で、歳末、歳月、歳暮、などと使われます。「年齢」や「年月」の意味を表すのは「歳」です。
「才」は、生まれつきもっている知能の働きの意で、才能、才覚、天才、秀才などと使われます。
「歳」は画数が多すぎて面倒なので、手間を省くため便宜的に同じ音の「才」を俗用で使っていますが、これは全く異なる漢字で、“略字”ではなく“代用字”であり、標準的な表記としては認められません。
「歳」のほこづくりの部分を略して「才」を使うようになったという説もありますが定かではありません。
..音が通じる「才」を「歳」のかわりに使った“代用字”と考えた方がいいと思います(代用字とは、ある字に代えて別の字を使うという意味です)。
「才」という字自体が独自の正しい漢字ですから、才は歳の“略字”であるということもできません。ちなみに、略字とは、字画の複雑な漢字について、その点画の一部を省いて簡略にしたもの。「醫」を「医」、「學」を「学」などと書く類いをいいます。
「年齢」の意味を表すのは「歳」なので、「才」は本来は間違いですが、「歳」は中学校で習う漢字なので、小学校の教科書では年齢を表す場合に限り「才」で代用しています(「才」は小学校2年で習います)。代用字として長い間使われてきたので、小学校の教科書にまで、「歳」の代わりに使われており、社会的に許容される習慣があるといえるでしょう。
..このようなことから、小学生までは「才」を使ってもいいでしょうし、私的な文章などで「○○才」と書くことは問題ないし、定期券などで記号的に「才」を使っているのは、許容の範囲だと考えられます。
..しかし、中学校で「才」は「歳」の代用であることを習わなかった場合には、小学校で習った「才」を使い続けるひともいるのではないかと危惧します。
..正式な文書や手紙では「○○歳」と書くのが標準的な表現としては適切です。
..また、「年齢」の「齢」も中学配当の漢字で小学校では習わないので、小学校の国語教科書では「年令」という代用字が用いられています。この場合も「年齢」という語の場合に限り、「令」が代用字として使われます。(「令」は小学校4年で習う漢字です。)
「令」も、「齢」のつくり(旁)の部分を使った略字というよりは、「齢」の代用字と考えた方がいいでしょう。「令」はもともと「齢」とは異なる独自の漢字で、「命令、法令、令嬢」などと用いられます。
..ちなみに「常用漢字表」では「歳」に「とし」という訓を掲げていません。公用文や学校教育で「とし」と読ませたい場合は、「年」を書くのが標準的な表記です。ただし、私的な文章では「とし」を「歳」と書いてもいいでしょう。
..教科書にまで代用字が使われている背景には、「才」や「令」が長い間「歳」や「齢」の代用字として社会的に許容される慣習があるからだと思われます。年齢を表す場合に「歳」の代わりに「才」を用いることは、その普及度、慣用度から見て、少なくとも便宜的には一応認められるものと思いますが、正式には「歳」を用いるべきものであり、また、「才」を用いるとしても、年齢を表す場合に限られ、歳入・歳出・歳月などの熟語にまでは使用すべきではないと思われます。
..公用文・法令や新聞・雑誌・放送などでは、「歳」を用いることになっています。(ただし、テレビのテロップ字幕などでは、「歳」は字画が多くて読みにくいという実用性から、「才」を使う場合もあります。)
「常用漢字表」
.....【音訓】......【例】
歳....サイ......歳末、歳月、二十歳
........セイ....歳暮
才....サイ......才能、才覚、秀才
令....レイ......令嬢、法令、命令
齢....レイ......樹齢、年齢、妙齢
年....ネン......年代、少年、豊年
......とし......年、年子、年寄
【蛇足】ここで問題なのは、中学校に入ると、どうして難しい方の字を書くようになるのか、ということが教えられてい。私もこういうことを教わった記憶がないし、現にここで質問されているということは、あまり教えられていないという証拠ではないかと思います。
..中学生になったら難しい方の字に変えるというような例は余りなく、「今まで使ってたのは実は“代用字”でした」と。やはり、日本の教育現場ではこのことについても、きちんと教育すべきではないかと思います。
PR
堪能 vs 満喫
2021年02月15日
一つ目の意味は「十分に満足すること」です。
「堪能」は「足んぬ」という言葉の音が変化したもので、当て字としてつけられました。「足んぬ」とは「足る」+完了を表す「ぬ」で成り立っていて、「満足する」という意味です。
「◯◯を堪能する」という形で使います。「堪能する予定だ」「堪能するだろう」とまだ体験していない状態で使うことはできません。
類語には、「謳歌」「満悦」「満足」などがあります。
二つ目の意味は「学問や技芸などに優れていること」です。
この意味の場合の正しい読み方は「かんのう」ですが、慣用読みの「たんのう」が一般的に使われることが多くなりました。
「◯◯に堪能な人」「◯◯が堪能な人」という形で使います。
満喫」は「まんきつ」と読みます。
「漫喫」と混同されることが多いです。「漫喫」は「漫画喫茶の略」で意味が異なるので注意してください。
「満喫」の意味は、
存分に飲み食いすること
十分に楽しみ、存分に味わうこと
「満喫」は「満喫する予定だ」「満喫するだろう」と未来形として使うこともできます。
「満喫」の類語には、「味わう」「噛みしめる」「満悦」などがあります。
お気に召したようで
2021年02月02日
「お気に召されましたようで…」と「お気に召したようで…」はどちらが正しいですか?
「気に入る」の尊敬語「お気に召す」尊敬の助動詞「れる」 一つの言葉に同一の敬語が二つあるので、二重敬語です。
正しくは 「お気に召したようで〜」
「先日の〇〇、お客様はお気に召したようだ」などとなります。
また、「お気に召していただけたら幸いです」とこちらの気持ちを伝えたり、「〇〇はお気に召したでしょうか」など相手の印象を確認する際にもよく使われます。
「先日のプレゼンテーション、お客様はお気に召したようだ」
「つまらないものですが、お気に召していただけたら幸いです」
「本日のお食事はお気に召したでしょうか? 」
×逆を返すと→裏を返せば or 逆に言うと
2021年01月23日
「逆に言えば/逆に言うと」と「裏を返せば」を混同して使っているのではないでしょうか?お示しになっている病院のHPの文章でも「逆を返せば」を「逆に言えば」に入れ替えるとぴったりです。検索してみて該当するものの多くも同様です。つまり、「逆に言えば」とするべきところを、「裏を返せば」という言葉と混同してしまって「逆を返せば」にしてしまっているように思います。何れにしても「逆を返せば」という言葉は成り立ちませんし、そのような言葉も存在しません。いくら沢山使ってあっても誤用ですし、市民権を得てもいないし、許容もされていません。
2 (「裏を返せば」の形で)逆の見方をすれば。本当のことを言えば。「彼の考えは、―・せば営利主義そのものだ」
「逆に言うと」は、同じことを違う視点(逆の視点)からみると、こういうことが言えるというときに使う。
同じことをより明確に理解させたい時に使う言葉。
「裏を返せば」は、話している事柄には現れていない隠された側面を明るみに出す時に使う。
「表面的にはそういっているけれど、実はその奥には、こういう意図が隠れているんだよ」というニュアンス。
同じことではなく、そのことに隠されている別の面に目を向けさせたい時に使う言葉。
Looking online, it seems many people are confused about 裏を返せば and use it mistakenly to say 'in other words' (逆に言うと).
2 (「裏を返せば」の形で)逆の見方をすれば。本当のことを言えば。「彼の考えは、―・せば営利主義そのものだ」
「逆に言うと」は、同じことを違う視点(逆の視点)からみると、こういうことが言えるというときに使う。
同じことをより明確に理解させたい時に使う言葉。
「裏を返せば」は、話している事柄には現れていない隠された側面を明るみに出す時に使う。
「表面的にはそういっているけれど、実はその奥には、こういう意図が隠れているんだよ」というニュアンス。
同じことではなく、そのことに隠されている別の面に目を向けさせたい時に使う言葉。
Looking online, it seems many people are confused about 裏を返せば and use it mistakenly to say 'in other words' (逆に言うと).
劇場で絶賛公開中
2021年01月21日
全国劇場で絶賛公開中
前編 全国劇場で絶賛公開中!
後編 2021年 2/11(木祝)より公開
→後編のムビチケ前売券(コンビニ)発売中!
上映中の劇場一覧
前編 全国劇場で絶賛公開中!
後編 2021年 2/11(木祝)より公開
→後編のムビチケ前売券(コンビニ)発売中!
上映中の劇場一覧